書櫃 ─ 父後七日

跟著聖誕節禮物一起漂洋過海來的書。

之前寫論文的時候就很注意《父後七日》,
因為它是2010年以小成本脫穎而出票房奇蹟,
不過,我這次不是要書寫電影,
而是原始散文。

這本書分成四大部份,
父後七日、返鄉者、宅女及其所創造的、旅行的瞬間。
被改編成電影的就是輯一:父後七日,
星期五晚班下班後,在店裡樓下等回家,
才打開來看沒多久,眼睛就溼了,
我想起了阿媽跟阿公,
然後一邊碎念著珺幹嘛寄這種催淚的書給我,
一邊拿著菸上樓說我要去走走,
國台語夾雜的書寫方式,很有感覺,
以前回竹北的時候,要跟阿公阿媽說話,
總喜歡用很彆腳的台語,然後把他們逗笑,
然而這種方式對應到文字,場景回轉到出殯的時候,
那種熟悉的心情跟後悔的感覺就不停的湧現,
被救護車送回家的阿公阿媽,
從各地奔喪回去的子孫,
每天不停的誦經、燒紙錢、焚香,
煙霧繚繞,
公式化的標準作業程序,
和不知道是什麼什麼什麼誰的誰的誰問好,
講著以前怎樣怎樣怎樣,
如果他們還在一定會如何如何如何,
身心交瘁在送進火葬後暫告段落,
還記得其實阿公送進去之後我沒哭,
想著他終於解脫了,
每年祭日在塔位前拜著,
我最想做的事卻是某天自己開著車,
自己對著他們倆個人說話,
我很少夢到他們,
幾乎沒有,
但每次想起總是想哭,
本來就已經有這種情緒,
再讓作者非常真實又帶喜劇戲謔的描寫,
讓送別的過程帶有不真實且荒唐的荒謬,
然而這些事實卻是深深切切的烙在心中。

好吧,
有關這本書的重點放在輯一,
不過在作者書寫風格上還是有些小心得,
很久沒有看散文了,
一來台灣的散文家喜歡的不多,
又以看小說為主要閱讀目標,
熟知的散文家以張曼娟與鐘文音為喜愛,
但兩者風格截然不同,
張曼娟溫柔浪漫且有著中國文學的深厚底子,
佐以都市女子柔情與成熟風韻,
鐘文音則是狂暴直接且有著三毛式的波西米亞,
搭配浪子四處漂泊與喃喃自語,
而劉梓潔則是自嘲為智慧型咖啡機,
針對什麼讀者用什麼樣的語言,
的確如此,
父後七日與返鄉者兩大部份,
用一種較為貼近人與人之間說話,
有點沒大沒小的打鬧方式做文字回憶,
這屬於她說的「要好笑」部份,
而宅女及其所創造的、旅行的瞬間,
則是用熟練的文字,文青的氣質,
描繪出生活中的瑣碎與心情記憶的反芻,
這屬於她說的「要好看」部份,
要好笑與要好看之間的客群落差很大,
而她則用她的文字達成這一點,
雖然兩者之間的融會還不足夠成為她的招牌風格,
但對於第一本書的新人作家的確值得觀注後續發展。

2 意見:

珺 提到...

雖然一開始讓人落了淚啊~

不過慢慢看到後面
似乎也跟著作者的文字找到自己的軌道
然後獲得了癒療~

看完第一次之後很驚訝的覺得好看說~~
還好你也喜歡~

喵 提到...

現在沒有辦法像在台灣一樣每天看書,
也沒有書可以看,
在家都覺得好無聊,
收到書都不知道有多開心~
我們倆看的類型差不多,
不用擔心啦

 
Copyright © Be honest to myself